сериал Городские приматы 3 сезон
The Whitest Kids U'Know

Актеры:
Тревор Мур, Сэм Браун, Зак Креггер, Даррен Труметер, Тимми Уильямс, Джош Фэйдем, Дэйв Дышук, Джим Бидерман, Обри Теннант, Кейт Комер
Режисер:
Зак Креггер, Тревор Мур, Дэйв Диомеди
Жанр:
комедия
Страна:
США
Вышел:
2009
Рейтинг:


Пять выдающихся комедийных актеров объединили свои усилия в составе группы под названием «Самые белые дети», начинавшее свое восхождение на сцене Нью-Йорка еще в далеком 2003 году. Спустя четыре года, в 2007-м, они начали записывать скетчи для своего собственного телешоу под названием «Самые белые дети». В силу занятости каждого из участников группы на основной работе, съемки большинства скетчей приходилось проводить по выходным дням – единственному периоду времени, когда все пятеро были свободны от своих профессиональных обязанностей и могли собраться вместе полным составом.
Юмор этой талантливой команды мастерски балансирует на грани между интеллектуальной шуткой и сарказмом, пошлостью и просто детской непосредственностью. Они умело сочетают в своих выступлениях тонкий юмор с провокационным подтекстом, смекалку с безудержным весельем, создавая неповторимую комедийную атмосферу, которая покоряет сердца зрителей своей оригинальностью и искрометностью.
>> Сезон 3
Городские приматы / The Whitest Kids U'Know Рекомендуем к просмотру
Рецензии
Я без преувеличения могу утверждать, что эти ребята заслуживают искреннего восхищения и изумления своей потрясающей оригинальностью, изобретательностью и выдающимся талантом, который порой кажется невозможным. Скетчи их передач поистине гениальны и не имеют себе равных в том обильном многообразии, которое мне доводилось видеть прежде.
Они смело и дерзко ведут свои шоу, не побоявшись даже пародий на высших чиновников государства. Взять хотя бы тот скетч, где юный Буш пытается организовать покушение на тогда действующего президента – это настоящее мастерство сатиры и остроумия!
Удивляет то, как подобная передача не привлекла внимание соответствующих органов. Цитаты из этого сериала чаще всего становятся крылатыми выражениями и заслуживают того, чтобы их цитировали снова и снова.
Но стоит отметить и один существенный минус шоу – некачественный перевод текста, хоть звук и сохраняет свою чистоту. К сожалению, многие шутки теряют свой юмор на стадии перевода, что делает их вовсе не смешными для русскоязычного зрителя.
Тем не менее, знание английского языка дает возможность насладиться оригинальной версией и по достоинству оценить весь спектр юмора этих талантливых ребят. Но даже если с переводом у вас проблемы, отказываться от просмотра все равно не стоит – шоу того стоит!